Переходим к временам

  Рейтинг сайтов YandeG

                

 

                              DoMyEnglish.Ru

Думай Инглиш - Сайт для учителей и учащихся,

 для всех, кто хочет научиться думать по-английски,

 или научить других.          

Переходим к временам

 

 If you look like your passport photo you're not well enough to travel. 

        


Переходим к временам

 

1. Continues (progressive) tenses. 


Название "Continues" принято употреблять в Англии, а "Progressive " в Америке. У нас употребляются оба варианта.

 
Обычно в грамматике это переводится как – Продолжающееся (развивающееся) время (глагола). 

Ну, ну…
А на самом деле – все гораздо проще.

Из любой точки на графике, посмотрим на ось времени. 





То есть речь идет о том, что происходит в тот момент времени, в котором мы оказались, будь то настоящее, прошедшее или будущее. 


Иначе говоря, что делается (делалось, будет делаться) сейчас, в этот момент, завтра в 3 часа ночи или вчера, когда муж вернулся из командировки.

Попробуем вырвать из контекста вопрос и ответ сказанные по-русски.
- Что ты делаешь?


В смысле, например,  – опомнись! Или – табуретку или скворечник?

- Я пью водку. 

В смысле: - не пиво, – обычно, или - не грызу ее.


С нашей многозначностью вариантов, мало кого можно назвать деловым человеком, в отличие от английских джентльменов. 

А они, джентльмены,  очень ловко придумали.

 

 Для определения текущего момента он стали говорить – я (он, она и т.д.) есть делающий (-щая, -щее).

 

 И здесь не перепутаешь время действия. Уж если ты есть пьющий, то именно сейчас. 

Только действие выражает уже не глагол, а причастие настоящего времени. 

 



Смотрим на 1ый вариант: Я есть ползущий (лежащий, наслаждающийся жизнью, словом, все, что вы хотите выразить).


Переведем дословно, как и договаривались.
I am crawling (laying, enjoying). 

И добавлять "now" даже не обязательно. Оно и так понятно.

Не знаю, стоит ли повторять, что "есть", это то, что на животе у To be? О его сыновьях?


Нет, уж если забыли, вернитесь к "Крутой глагол To Be", вспомните и возвращайтесь.

Значит, Continues, это наше описание того, что происходит во вполне определенный момент в настоящем, прошедшем или в будущем времени.

 
То, что вы есть делающий в этот момент. 
Все!


Глагол с инговым окончанием.

Инговое окончание!!!

Честно говоря, я еще в школе решил, что если у этих англичан, в отличие от нас, у которых все так просто, есть глаголы третьей формы и глаголы с инговым окончанием, и еще целая куча вспомогательных глаголов, то пошли они все куда подальше!

И все они для меня туда и ушли, и там и были, пока я не узнал, наконец, что то, что с инговым окончанием и то, что третьей формы - это не глаголы, что их можно перевести на русский и понять, а не зубрить.

Если Вы хотите, можете и в русском языке, по аналогии с настойчивыми рекомендациями учебника английской грамматики, вместо причастия настоящего времени говорить: это – глагол с щийным окончанием. 

Future Continues

Ничего не меняется!
И в этот момент Вы есть что-то делающие. А чтобы показать, что этот момент в Вашей жизни будет в будущем, вспомните, что To Be дружит с пришельцами из будущего? Will и Shall? Будешь и Соизволю.

Взглянем из 1го момента в далекое будущее, в момент 2ой. 
И здесь Вы будете быть что-то делающим – быть ползущим, лежащим, быть балдеющим.
You will be crawling (laying, enjoying).

Past Continues

Взглянем из 2го момента в далекое прошлое, в момент 1ый.

Сейчас – я есть делающий - I am doing.
В будущем – я буду быть делающий - I'll be doing.
В прошлом … Догадались?
Ну, конечно: Я был делающий. I was doing. You were doing something: crawling, laying, enjoying.

 

Вопросительная и отрицательная формы Continues

 

Вопросительная форма, тоже не представляет труда. Также как в simple, где сказуемым обычно является To Do, сказуемое выдвигаем на первый план. - Я есть (был, буду) ползущим в этот (тот) момент времени. - Есть (был, будешь) ты ползущим?

Отрицательня форма: Я есть (был, буду) не ползущим. Всего и делов!

 


 

 Как бы нам безболезненно перейти к английским неправильным глаголам?  А давайте попробуем через русский язык. Поговорить о нем никогда не лишне.


В студенческие годы, запомнилось, как курс лекций по теории механизмов и машин, сокращенно ТММ (мы, конечно, расшифровывали как Тут Моя Могила), профессор Бержец начал со слов:
- первые две лекции (4 часа)  я посвящаю русскому языку.

Из этих 4 часов запомнилось больше всего два момента:


1. Самолет не "произвел посадку", самолеты ничего не производят, они только взлетают, летают и садятся. Или приземляются. А "произвел посадку" – это наследие монголо-татарского ига.


2. Есть только одно слово "привод", с ударением на 2 слоге. И в отношении привода в милицию и в отношении электропривода швейной машинки.

Мы-то привыкли во втором случае делать ударение на первом слоге!

Сразу захотелось с документами в руках опровергнуть профессора.

 

Придя домой, я немедленно вооружился словарем Ожегова, и к своему недоумению, обнаружил, что прав, оказывается, был профессор кислых щей! Одно ударение на втором слоге и все. Не успокоившись, я взял Словарь трудностей русского языка – тоже самое.

 

С тех пор, по поводу правильности произношения слов я не спорю, а заглядываю в словарь, часто открывая для себя еще что-нибудь новенькое.


Самое интересное здесь, это этимология слов. То есть, почему мы так говорим. То же и в английском. Интересно покопаться в словаре, найти однокоренные слова, синонимы, примеры употребления. Тогда то, что было завуалировано литературным переводом, всплывает на поверхность и слова запоминаются уже как понятия, а это надолго.


 

Возьмемся для примера за

Неправильные английские глаголы

В русскоязычных грамматиках английского языка глаголы делят на правильные и неправильные. А по-английски они Regular и Irregular.


 Regular gay, например, переводится и как «настоящее пугало», и как «славный малый». А irregular child - как «внебрачный ребенок».

Ох, не надо переводить! Надо понимать так, как есть.

 Загляните ко мне на сайт http://www.domyenglish.ru/p85aa1.html. Здесь помещена методика изучения английского моей любимой блоггерши Милы Хэйл, или, как она сама себя рекомендует «русской жены американца».

Ее сын, ученик американской школы, дал ей замечательный совет: - НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИ! НЕ УСПЕЕШЬ ПОНЯТЬ И ОТВЕТИТЬ.


 

Вернемся к нашим бараньим котлетам.


Irregular. Ir - отрицательная приставка, а само слово-то - латинское. Из латыни пришло и в русский язык: регулярные войска, нерегулярный процесс и т.д.

Почему же в грамматике прижилось название «правильный» и «неправильный»?

Да все тот же великодержавный шовинизм. Принизить других у нас, многих, не всех, слава Богу, означает возвысить себя. «Вот они – англичане! У них даже глаголы, и те неправильные! Не то, что у нас».

 

Это, забывая, что более неправильного глагола чем «идти, шел, пойду и т.д.» в свете не сыскать. Благодаря болтуну Задорнову у нас 80% населения считает, что американцы – тупые, так как не могут понять, что означает русская фраза «Ну, бери, давай!», или наше обычное в начале предложения «Да, нет…».

 

М. Задорнов очень хороший артист, вот только сеет он отнюдь не разумное, доброе, вечное. С его подачи, гордость за свой народ должна возникать даже в ситуации, когда в туалет международного аэропорта после русского заходит немец и, цитирую: «я люблю подождать, когда он зайдет в кабинку и услышать, как он закричит – О, майн гот!».

 Я, поверьте, никому не навязываю своего мнения. С возрастом становишься все большим пессимистом, особенно в отношении к партии и правительству в любую эпоху существования нашего государства. Но я все же оптимистический пессимист, иначе не начал бы эту публикацию.

 
 Еще немного отвлекусь и перейду к делу.


 Ведь есть у нас, чем гордиться! Вот – Левша. Подковал блоху англицкую. Гордимся! А что забили его до смерти, когда он вернулся на родину без документов, чтобы рассказать очень важную для нее военную тайну – кто-нибудь помнит из школьного курса? Моя дочь только что проходила, а не помнит. Мимо этого учителя как-то объезжают.


Зато у нас - Кулибин, Яблочков, Попов, Черепанов! Мы изучаем их изобретения, как наши общие достижения. И не изучаем, почему же, черт возьми, все их достижения пошли прахом!? Радио задвинули в долгий ящик, паровой котел прогорел и, вместо того, чтобы перевернуть мир, проржавел на помойке.]

 

 А наши Нобелевские лауреаты, все вопреки, а не благодаря российскому происхождению?

 

Я уверен, что, наоборот, о таких позорных моментах надо криком кричать! Чтобы никогда этого не повторялось! Тогда будет больше поводов для гордости и меньше желания унизить кого-либо.


Итак, глаголы.

 Давайте не будем их называть правильные или неправильные. И не из антипатриотических побуждений, а чтобы не отвлекала от сути дела их якобы «неправильность». Оставим им их английское название, тем более, что смысл, благодаря латыни, нам понятен.

 

На Regular и Irregular, глаголы делятся по принципу образования прошедшего времени и причастия прошедшего времени. 

Irregular verbs

Их несколько сотен, примерно 250 штук.

Все глаголы изменяются при описании действия в прошлом или завершенного с любым, в том числе и отрицательным результатом, действия. 
Только Regular и в прошедшем времени  и в перфектном, сейчас мы к нему подойдем, получают окончание "- ed", корень слова не меняется. А Irregular – меняют и корень, также, как, например, наш глагол "ходить – шел – приду." 


 Cлава Богу нет нужды учить их все, достаточно 2-3 десятка на первое время. Постепенно наберется и весь запас. Он свой для каждого. Но, если Вы сделаете ошибку, и добавите окончание "-ed", Вас поймут. Такая ошибка характерна для детской речи. Можете сами посмотреть, как это выглядит в "Алисе в стране чудес", Л. Кэрролла.

Как их учить?


Расскажу, как учим с моими учениками в школе. Сам я учил при помощи карточек, как и другие новые слова. Так тоже можно. Но, оказалось, что лучше так:

 

1. Возьмите таблицу Irregular verbs из любого учебника.


2. Выпишите глаголы, которые, как Вам кажется, Вам пригодятся в первую очередь.

3. Расположите их по группам – легко выделить несколько групп по сходному строению – тогда они будут учиться как стихи. В Интернете можно найти уже упорядоченные по этому принципу неправильные глаголы, но я прошу Вас: получите удовольствие от своего интеллектуального труда, право, будет полезнее, многое почти запомнится.


4. Читайте и переводите каждое слово. И инфинитив, и прошедшее время и причастие прошедшего времени.


To be                  was/were           been
быть (и все        был/были        побывал
остальное)
Tо do                   did                       done
делать              делал              сделанный
и т.д.


В учебниках переводят только инфинитив. Недостаточно! Поверьте моему опыту, проверено.

А затем можно приступать к освоению аспекта совершенного действия Perfect Tenses.


Copyright ©Ястребов Владимир Игоревич 15.12.09г.-09.12.14г.-19.06.16г.

 


 

Продолжение 2. Perfect tenses


 

                  

 

    sherlok holms   

Пользовательского поиска
             

 


 Let's have fun

 

 

 

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ.
Сайт сделан по технологии "Конструктор школьных сайтов".