Начало конца, которым оканчивается начало.

  Рейтинг сайтов YandeG

                

 

                              DoMyEnglish.Ru

Думай Инглиш - Сайт для учителей и учащихся,

 для всех, кто хочет научиться думать по-английски,

 или научить других.          

Начало конца, которым оканчивается начало.

 

     Из "Пигмалион"

 

  "The note taker: A woman who uttersиздавать звук; произносить/ such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere — no right to live.Remember that you are a human being with a soul and the divine gift of articulate speech: that your native language is the language of Shakcspear and Milton and The Bible; and dont sit there crooning like a bilious pigeon.

 

   The flower-girl [quite overwhelmed, looking up at him in mingled wonder and deprecation /протест, порицание/ without daring /мужество/ to raise her head]: Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!

 

   The note taker [whipping out his book]: Heavens! what a sound! [He writes; then holds out the book and reads, reproducing her vowels exactli] - Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!" 

 

  Bernard Shaw 

                                                                                                                                                     


                                                                                                                                       

 

Начало конца, которым оканчивается начало.

 

   Не поймите меня правильно, но я считаю, что на этом этапе с грамматикой можно и нужно покончить.

 
   То, что вы уже прочли – это тот необходимый минимум знаний, который обеспечивает возможность начать заниматься самостоятельно.

 

   Пора, пора, рога трубят - браться за сам язык. 

Нужно ли говорить о таких тонкостях, как согласование времен? Если честно, ни у кого из мох учеников чтение текстов, тематически подобранных для изучения этого материала, никаких затруднений не вызвало. Все смогли ответить на вопросы о смысле прочитанного. А нам это и нужно! 

 

   Та же история с герундием, причастиями и инфинитивом.

Другое дело, например, "Complex object ". Здесь не всегда поймешь правильно, не зная, с чем его едят. Так что следующая глава - "Нюансы грамматики", их много, но в нюансы все обычно залезают, когда основное уже освоено. Поэтому дам только общее представление.

 

   Я ведь не ставил своей целью подготовить вас к каким-либо экзаменам. Цель - облегчение  перехода к английскому языку, как к своему, любимому средству общения. 


   И сейчас мои мысли не в грамматике, а в том, как помочь вам начать общение на языке. 

   Языком нужно пользоваться. 

   И чем плотнее – тем лучше. 

 

 

Технические приёмы и мотивация


                                                                       
   Здесь на сайте http://domyenglish.ru/p11aa1.html есть статья о техниках, применяемых для овладения английским, всем её рекомендую. Автор – Руслан Бажин, полиглот.

 

   Всегда приятно читать то, что пишет человек, который собаку на этом съел и решил поделиться своим опытом.

 

   Не все из его технических приёмов подойдут любому и каждому. Меня лично «зацепили» такие вот, например: использование фоносемантики, «дзенский» способ чтения - чтение на объём, чтение словаря, и отвержение метода произвольных ассоциаций.

 

   О «дзенском» чтении я подробно написал на сайте, повторяться не буду. Скажу только, что благодаря исключительно этому методу я научился читать по-польски и даже перевёл книгу Яцека Савашкевичв «Наследники». Жаль, правда, что не могу её опубликовать – ну никак не могу отыскать правообладателя.

 

Фоносемантика.

 

   Здесь речь идёт о том, что сами звуки уже как-то эмоционально окрашены и помогают понять незнакомые слова просто на слух. Ну, например, всем знакомая «глокая куздра». Представьте её в своём воображении – страшная и опасная, неприятная. Разночтений не бывает.

 

Читать словарь в общем скучно, хоть и несомненно полезно. Я лично люблю читать словарь в котором слова подобраны тематически, со всякими синонимами, антонимами, фразовыми глаголами и т.д. Такой словарь есть в учебнике Н.А. Бонк часть II. Словарные статьи подобраны там применительно к помещенным в учебнике текстам. Тексты также заслуживают внимания, например,  “The creative impulse” {by W.S. Maughem}. Я перечитал этот рассказ много раз и вам советую – интересно и неожиданно.

  

   Полезно и интересно  Бажин рассказывает о мотивации к изучению. Я от себя добавлю. С большой опаской, в новом окне, скопировав ссылку, я заходил на сайт englishmotherfucker.ru. Оказалось, ничего страшного. Просто автор в заголовке сайта поместил бандюгу с пистолетом и вложил ему в уста это выражение: "Speak english, motherfucker!".

 

 Кстати, интересный сайт с множеством двуязычных книжек для скачивания. На следующем же уроке я предложил своим ученикам новую мотивацию.

 

   – Вы поехали с родителями заграницу, в Египет, там, или в Турцию, на худой конец. Совершенно нельзя в наше время исключать, что в ваш автобус, или самолёт не ворвутся террористы. Как вы думаете, на каком языке они будут командовать свои бандитские «Руки вверх » и «Всем лечь на пол»?

 

   Уверяю вас, на том языке, который понятен людям всего мира, т.е. на английском.

Так скажите мне, кто первым получит прикладом по голове? Да кто-нибудь из вас. Потому, что вы не сможете выполнять их команды, не зная основ английского. Ученики посмеялись и забыли, ну а вам, взрослым людям, это серьёзная мотвация к изучению английского!

 

Сначала чтение. 

 

   Нужно улавливать смысл прочитанного. Для этого – читать и читать!

Зазубривание слов тут не поможет.

 

   Поверьте, то, что язык состоит из слов – заблуждение! Он состоит из набора речевых клише. Внутри них можно комбинировать слова, это и дает основу для заблуждения. Даю гарантию, что выученные слова скоро забудутся, оставив после себя такой же след, как слышанный в юности анекдот, который слушаешь, слушаешь, а вместо того чтобы  посмеяться, вдруг вспоминаешь - да я ж его уже где-то слышал! И все.

 

   Выбирайте книги по своему вкусу, то, что интересно и легко читается, но книжка должна быть длинной. Тогда уже через несколько страниц вы начнете привыкать к стилю автора. То есть к его набору речевых клише. Не так-то их много.

 

   Вот что пишет Сева Новгородцев (БиБиСева) в своём блге на сайте www.bbc.co.uk/russian.com

 

   О том, как я изучал английский: ... Английские слова не лезли в голову, а влезая, тут же выскакивали из нее. Потом они постепенно, цепляясь за мозговой туман, вживались и присоединяли к себе другие глаголы и наречия. Поселившись насовсем, становились частью речи, собственностью головы, которая, к тому же, умела их четко и правильно произносить. Тогда же я положил себе за правило читать только на английском, хотя по скудости знаний поначалу брал совсем незатейливое, из внеклассного списка для 7-го класса..."   


Письмо.


   Читая, вы не начнете думать по-английски, непроизвольно  переводя прочитанное. А не накопив достаточного запаса речевых клише не сможете спонтанно заговорить.
Полезным для вас будет – написать (или рассказать) о том, что вы прочитали.  И это будет первый и решительный шаг к заветной цели. Я заметил, что думаю по-английски, только когда начал писать письма другу по переписке в Америку.


Восприятие на слух и говорение.


   Сначала освоим английские звуки. Без фонетики  дальнейший прогресс невозможен. Все мои ученики, с легкой руки родителей, решивших показать, что и они не лыком шиты, выучившие "Ван, ту, фри, фо, фай", испытали мучительную ломку, при игре в лото по-английски. Ведь, бедолаги ждали, ну когда же им скажут "фри", а никто не говорил.

 

   Сначала выберите какой английский вам нужен - британский или американский, поскольку это две большие разницы и дальше следуйте своему выбору.
Так что, займемся фонетикой.

 

   Для начала   наденьте "маску английского джентльмена"! Всё о ней и о многом другом я рассказал в разделе "Произношение. Учимся говорить, как английские джентльмены". Желательно весь раздельчик-то прочитать!

 

   Следующий этап - песни, тем более, что Интернет дал возможность скачать текст любой песни. Параллельно - аудиокниги. Затем фильмы.

   А дальше, заводите друга по переписке и общайтесь с ним по Скайпу, как это делаю я. Ну а чтение – на всю оставшуюся жизнь.

 

Снимаем сложности

 

   Есть сложности с восприятием английской речи на слух?


   Обезьяна стала человеком, когда приобрела способность к членораздельной речи. С тех пор мы начинаем свою жизнь с изучения языка.

 

   Как все мы это делаем? Год – полтора слушаем, а затем и сами начинаем пытаться  что-то сказать. А что мы слушали на протяжении этих первых полутора лет своей жизни? Помните: «Баю – баюшки – баю …», « … сорока, где была – далёко, кашку варила, деток кормила». После «Идет бычок качается», «Мишка косолапый», и далее: Чуковский, Маршак,  Барто и другие. Так  они и дремлют на подкорке, пока не возникнет в них нужда, и передаются из поколения в поколение, оказывая влияние на нашу культуру, как нации, закладывая основу нашего языка. Появятся у вас дети или внуки  – они вспоминаются автоматически. Но, при случае, они могут вспомниться в любой момент, когда понадобится, скажем, усилить какую-то фигуру речи.

   Я уже писал на странице «Песенки для всех …»  о том, что как раз тогда, когда мы разучивали песенку «Incy Wincy spider climbed up the water spout», я увидел по телевизору момент из боевика, где старый гангстер, напевал эту самую песенку, перемещая свою волосатую руку вверх по ноге стоящей рядом с ним, молодой девицы. Совпадение – совпадением, а главное, оно навело на мысль, что выученные в детстве стишки и песенки, влияют на нашу речь всю жизнь, а главное для нас то, что они влияют и на речь англо-говорящих джентльменов.

 

   Вот и получается, что, не выучив наизусть максимально возможного количества английских стишков, песенок и рифмовок для самого младшего возраста, мы сильно ограничиваем свои возможности понимания английской речи. Польза двоякая – стихотворный ритм позволяет запомнить правильное ударение, интонацию и произношение, а также массу новых слов и выражений. Ведь детские стишки сочинялись именно для того, чтобы их можно было легко запомнить.

 

   С того момента, как я это понял, прошло уже немало времени и у меня накопилось очень много этих произведений. Отличные результаты в английском у моей дочери – десятиклассницы я связываю именно с тем, что она, если и не учила, то хотя бы прочла их все.

 

   За то песен она выучила массу. У нас был такой уговор - скачиваешь понравившуюся песню, скачай и текст, чтобы знать о чём там речь. Начала она с Битлз, благо есть книжка С.Кознова "Все песни The Beatles", потом пошли современники. Я тоже с удовольствием выучил с десяток песен Steam powered giraffe. Чего и вам желаю.
Помещаю их на странице Песни на уроках английского, а здесь детские стишки.

 

 К стати, стишок Who killed Cock Robin? фантаст К.Саймак поместил в своём самом философском произведении "Город": Кто малиновку убил? Я ответил воробей. Лук и стрелы смастерил и малиновку убил...

 

   Речевые разминки, зарядки, запоминалки - это те же стишки и их тоже нужно знать! 

 

   Запоминалку для счёта One two three four five six seven,
                                            All good children go to Heaven

 

 прославили Битлы в песне You Never Give Me Your Money, диск Abbey Road.

   Песенки для всех... - это то же самое, только лучше! 

   И уж совсем хороши для развития произношения - 
скороговорки (tongue twisters)

   Не обойдите вниманием
считалки – все играли в детстве и англичане тоже, оказывается 


 

 

 
Сopyright © Ястребов Владимир Игоревич 06.02.10г-04.12.14г.- 07.12.14г. - 11.12.14 - 21.01.15г.


 

Перейти к Часть ll      

 

Нюансы грамматики
 

                

 

    sherlok holms   

Пользовательского поиска
             

 


 Let's have fun

 

 

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ.
Сайт сделан по технологии "Конструктор школьных сайтов".