Часть ll Нюансы грамматики

  Рейтинг сайтов YandeG

                

 

                              DoMyEnglish.Ru

Думай Инглиш - Сайт для учителей и учащихся,

 для всех, кто хочет научиться думать по-английски,

 или научить других.          

Часть ll Нюансы грамматики

 

 

 

Часть ll

Нюансы грамматики

Фразовые глаголы


Это такая штука, которая многих поставила в тупик. И отнюдь не из-за сложности, а, скорее из-за реакции учителей – все они настроены на длительное не бесплатное сотрудничество. Поскольку методов заучивания несть числа.

 

 Многие даже имеют наглость утверждать, что без заучивания, смысл предложения с  фразовым глаголом недоступен для понимания.

 

В школе – другой подход. Там надо объективно ставить оценки за выполненное домашнее задание. Выучил 10 фразовых – молодец.
 

У нас с Вами подход один единственный – понимаем, что нам сказали  (мы прочитали), тогда нам пятерка. А смогли сами сказать – то с плюсом. 


А главное – понять строй языка, полюбить его, получать удовольствие от красивой фразы. Как этого добиться?

 

Читать, читать и читать. Слушать, слушать и слушать. Читать и слушать аудиокнигу одновременно.

Значит, что для нас главное: понять.

Начнем с простого. У нас в русском тоже есть эти самые фразовые хоть и состоят они из одного слова.


Вот смотрите:

 
Cut up – нарезать

Cut off – отрезать

Cut down – урезать

 

Cut down on spending – урезать затраты

Cut out – вырезать

Cut through - прорезать  - We'll need a saw that will cut through metal.


Cut into – врезаться – The blade cut into a deep wood

 

Везде в русских словах корень -рез.

Везде в английском глагол Cut – резать. 

Возьмите это за основу. Глагол во фразовом глаголе, как корень в слове русском.

Вот Вам пример неправильного подхода. Это 9 русских значений одного фразового глагола с одного из сайтов (не скажу какого). Можно и больше придумать, было бы желание. Только зачем?

pick up

1) поднимать, подбирать
To pick up a pen off the floor 
She picked up her gloves and bag. 
to pick up a child in one's arms 
to pick oneself up

 
2) спасать
To pick up the shipwrecked sailors

 
3) услышать, узнать; собирать
To pick up the news 
She always picks up gossip.

 
4) заезжать, заходить, захватить 
I'll pick you up at five o'clock. 
Pick up the letters!

 
5) брать пассажира:
He picked up two students outside London.

 
6) находить:
To pick up mistakes in a work

 
7) покупать, приобретать
 He picked up several oriental manuscripts in Cairo.

 
8) научиться (чему-л.) быстро, нахвататься (знаний):
Children soon pick up words they hear from their parents. 
To pick up a language 
To pick up scraps of knowledge 

9) разг. познакомиться, «подцепить» 
He picked up a girl at the party 
He picked up with Jones on the way to Paris. 

Смотрим в корень: да везде "подбирать", хоть ты тресни!

 



По-разному можно в корень смотреть. Вспомнилось тут, попутно, статейка в Калужской газете, с объяснением происхождения слова "калуга". Ничтоже сумняшеся, автор пишет – "ну, около луга, коло луга".

Не хочется ему правды – корень "кал" с соответствующим значением, меняет на "кол". Звучит куда культурнее. Бог ему судья, этому "патриоту". Если он профессионал, должен был пошарить по словарям.

 

 У Даля ясно сказано: От значения болото родилось и самое название города Калуги. Калужа, калужина ж. калюжа южн. лужа, лыва, стоячая вода.  Убедительно прошу Вас - не уподобляйтесь!

Много фразовых глаголов образует "То look"

To look for 
To look after
To look in
To look out
To look through. 

Хватит пока, их всего 12. 

Да поставьте Вы себя на место английского джентльмена. 
Вот читает он " I am looking for my gloves", и затем " Look at the blackboard !", а потом еще " I have to look after my sister ".

 
Вы, правда, думаете, что слово "Look" он каждый раз понимает по-разному? Да нет, конечно же, нет. Это мы в разных ситуациях выражаемся иначе, а не англичане заучивают сотни русских значений одного слова. 

Так вот, главное в изучении английского – забыть про литературный перевод. Оставьте это профессионалам. Иначе кто будет ждать, пока Вы подберете из сотен значений слова - одно, наиболее подходящее к ситуации?

Правда, большинство фразовых глаголов стало идиомами и потеряло дословное значение. Можно их заучивать, конечно. Многие заучивают идиомы. Можно и пословицы вызубрить, тысячу – другую. Прикиньте только, а оно Вам надо?
 
Сopyright © Ястребов Владимир Игоревич 06.02.10г-04.12.14г.- 07.12.14г. - 11.12.14 - 21.01.15г.


 

Продолжение: 2. Сложное дополнение  Complex object

 

                  

 

    sherlok holms   

Пользовательского поиска
             

 


 Let's have fun

 

 

 

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ. ИНФОРМАТИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ.
Сайт сделан по технологии "Конструктор школьных сайтов".