Грамматика английского языка

                     

 

 

Начинать изучение незнакомого языка, можно и не зная его истории, но когда у Вас начнут возникать вопросы типа - почему мы так говорим? - то пришла пора с ней познакомиться. Наверняка профессиональные учителя эту историю изучают, не все только помнят. Я не профессиональный учитель и с большим интересом впитывал все, что попадалось по этому вопросу. Самой интересной мне показалась эта статья с сайта www.homeenglish.ru.

В отличие от многих других, она написана простым человеческим языком, хотя и содержит все те же сведения, что и "научные" статьи.

 

Более глубокие знания по истории Англии Вы сможете почерпнуть на странице История Британии. "Understanding Britain." John Randle.

     История английского языка  

  Оглавление:

 Древнеанглийский язык. 

 Скандинавское влияние--2
 Среднеанглийский язык---4

 Ранненовоанглийский язык--5

 Латинские и греческие элементы в английском языке---5

 Новоанглийский язык--7

 Звуки английского языка---7

 Ударение--9

 Американский вариант английского языка---10

    Читать


 

    Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to vоdkа"

Путешествует по Интернету файлик, в котором английские времена описаны с привычной для русского человека точки зрения. Добрался этот файлик и до нас (прислал Азамат Сеитхалиулы) — без указания, к сожалению, имени автора. Мы публикуем этот документ с небольшими изменениями и надеемся, что если вы и побежите после этого в магазин, то в книжный, а не в винно-водочный.

 

  Я тоже кое-что изменил по своему вкусу во вступительной части. Основная часть имеет полное право на независимое существование.

Замените глагол "to vоdkа" на любой другой по своему вкусу, и, не вдаваясь в правила грамматики, рассказывайте ученикам, как говорят англичане!

       Читать дальше


 

 

Татьяна Ваничева
июль, 2007

Как разгрызть гранит науки и не остаться без зубов: учим английскую грамматику 

 

Скажу честно, я считаю, что нет ничего проще английской грамматики. Трудности с грамматикой - чаще всего естественный результат того, что с самого начала не сформировалась точная и однозначная система значений: будь то построение и употребление времён, артикли, страдательный залог или косвенная речь.

Данная статья, прежде всего адресована тем, кому так или иначе приходится самостоятельно разбираться в премудростях английской грамматики.

Не боясь быть упрекнутой в примитивизме, я попытаюсь не научным языком рассказать о грамматике английского языка для простых смертных. 

Кликните по заголовку и читайте весь текст


 

ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

( материалы сайта Александра Соболева http://teach-learn.narod.ru)

 

Статья большая и, пожалуй, нуждается в небольшом предисловии.

Здесь я только высказываю свое мнение, которое не является истиной в последней инстанции. Это просто результат накопленного опыта, который может пригодиться, а может, и нет.

По моему глубокому убеждению, грамматикой нужно заниматься, уже освоив азы языка и научившись говорить на нем хотя бы на уровне трехлетнего ребенка. Думаю, всем довелось прочитать книжку К.Чуковского "От двух и до пяти". Детская непосредственность и смелость в обращении с языком, надеюсь, и Вас не оставили равнодушными. Допущенные детьми грамматические ошибки не вызывают неприятия. Примеры "детского языка"  Вы можете увидеть и у Р.Киплинга в "Just so stories" и у Л. Кэрролла в "Elise in the Wonderland". В принципе, не должны вызывать неприятия такие же ошибки, допущенные человеком, изучающим язык.

А как же "Минимум"? - спросите Вы. Попробуйте – убедитесь, что плановые контрольные и проверочные работы большинство учеников выполняют вполне прилично. Постепенно введется и грамматика.

 В приведенной статье как раз и есть тот самый минимум грамматики, который необходимо постепенно и ненавязчиво вводить.

Я писал бы эту статью иначе – начал бы с того, что говорят англоязычные не так, как мы, затем порядок слов и т.д., но пишу не я, да и не Вы. Отнесемся же с уважением к человеку, потратившему свое время, чтобы пробудить у нас новые мысли.

                                                                                                                                                                                      В. Ястребов  

 (читать дальше)

  


 

 

Jerry Jill GRAMMAR

          

Данное  пособие  является  развитием  издания, предпринятого Jerry Jill в 1985 г.  Оно не предлагает полного, скрупулезного  описания английской грамматики, но  ( что и  являлось целью авторов  ) дает возможность с  позиций здравого  смысла, по  возможности кратко  и живо,  рассмотреть  некоторые  характерные  трудности,  с которыми сталкивается каждый, кто  самостоятельно изучает английский. Им, а также  тем,  кто  стимулировал  это  изучение,  и  посвящается эта работа.

Читать (MS Word)


 

   NEW

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ

И ПУНКТУАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 Из книги "Письма по-английски на все случаи жизни". Ступин Л. П.

Учебно-справочное пособие для изучающих английский язык / Худож. А. М. Гусаров.— СПб.: отд-ние изд-ва «Просве­щение», 1997.— 207 с: ил.— ISBN 5-09-005463-0

 Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма — приглашения в гости и письма-благодарности, письма - извинения и письма просьбы.

Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфо­графии, а также содержит справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем.

Читать (MS Word)

 

 

 

Прописные буквы

Использование прописных букв в английском языке под­чиняется несколько иным правилам, нежели в русском.

С прописных букв в английском языке пишутся...

Читать 

Правила переноса

Как и в русском языке, перенос в английском всегда подчинен смыслу слова. Следует обращать внимание на то, чтобы перенос не исказил смысл слова или его произношение.

Перенос невозможен в следующих случаях ...

 Читать 

Точка

1. Как и в русском, в английском языке точка ставится в конце предложения.

2. В отличие от русского, в английском языке точка ставится в конце предложения, вопросительного по форме, но содержа­щего не вопрос, а просьбу (Will you kindly fill in ...

 Читать дальше 

Запятая

Из всех пунктуационных знаков запятая представляет наи­большие трудности как для иностранцев, так и для самих носи­телей языка.

1. Запятой в английском языке, так же как и в русском, разде­ляются части сложного и сложноподчиненного предложения (This decision should in no way diminish your excellent record, ... Читать дальше

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

 Поисковик Гугл настроен на поиск в основном материалов, связанных с изучением английского языка. Тем не менее ищет все, что Вам может понадобится гораздо лучше, чем другие поисковые машины. Я люблю Гугл. Надеюсь, Вам он тоже понравится. Не удивляйтесь, результат поиска высветится на карте этого сайта, может и там окажется что-либо полезное.  

    sherlok holms   

Пользовательского поиска
             

 


 

copyright © Ястребов Владимир Игоревич, Avdeevkavlad@rambler.ru 23.08.2007-21.08.09г.